➡界面

语言

这里可以设置inkscape的界面语言。

驿窗注1:双语 | 中英对照 | 双语inkscape同时运行 | inkscape汉化

(根据安装方式分三种情况:官方仓库版本、appimage版本、flatpak版本)

通常我们切换inkscape的界面语言时,是进入菜单【编辑⇨首选项➡界面】,把语言修改后重新启动inkscape。这样的操作方法没有问题,但对于需要同时显示两种语言界面的人来说(比如UI汉化人员),非常不方便。

Linux环境中我们可以同时运行两个不同语言版本的inkscape程序,方法是使用两个终端,每一个终端负责一个语言版本,只不过每个终端运行的命令稍有区别:

  1. 打开第一个终端,启动inkscape:inkscape

  2. 打开第二个终端,启动inkscape:inkscape --app-id-tag "en"

    现在已经同时运行了两个inkscape,但它们的语言是相同的,我们需要把第二个终端运行的inkscape的语言改成需要的语言。(假设第一个终端启动的inkscape是简体中文界面,要把第二个改成英文)

  3. 在第二个终端启动的inkscape界面上,点击菜单【编辑⇨首选项➡界面】,把语言从中文改成英语,然后退出这个inkscape程序。注意,只是退出第二个inkscape程序,不要关闭运行此inkscap的第二个终端

  4. 第二个终端再一次运行之前的命令启动inkscape:

    inkscape.appimage --app-id-tag "en"

    这次启动的inkscape界面已经是新设定的英语了,与第一个终端启动的inkscape可以双语对照使用。

总结:
第一个终端只运行了一条命令:inkscape
第二个终端只运行了一条命令:inkscape --app-id-tag "en"
只不过第二个终端的命令运行了两次。
以上方法是针对官方仓库版本安装inkscape的情况,如果inkscape是appimage版本或者flatpak版本,只需要修改终端中的命令即可:

appimage版本的inkscape:

第一个终端运行的命令改为:inkscape.appimage
第二个终端运行的命令改为:inkscape.appimage --app-id-tag "en"
第二个终端的命令修改界面语言后再运行一次。

flatpak版本的inkscap同理:

第一个终端运行的命令改为:flatpak run org.inkscape.Inkscape
第二个终端运行的命令改为:flatpak run org.inkscape.Inkscape --app-id-tag "en"
第二个终端的命令修改界面语言后再运行一次。
驿窗注2:译员如何测试UI翻译结果

译员修改过po文件之后,通常需要在UI界面上测试一下效果,以确认po文件翻译正确无误。对于Debian Linux系统,可以针对官方仓库、appimage、flatpak三种情况进行测试,下面是测试方法。

X 驿窗对以下方法的安全性和系统稳定性不提供担保。建议在虚拟机中测试,提前做好虚拟机快照。

下面无论哪种方法,都需要先把翻译好的po文件转成mo文件。方法很简单,用poedit打开翻译好的po文件,直接保存,poedit在保存po文件的同时,会在相同目录同时生成对应的mo文件,把这个mo文件重命名为 inkscape.mo ,用这个 inkscape.mo 替换Inkscape程序中的inkscape.mo文件即可。

下面的操作过程可能需要管理员权限

  1. 官方仓库方式: sudo apt install inkscape

    1. 找到系统Inkscape程序的mo文件的位置,通常是 locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inkscape.mo

    2. (此目录位置可能发生变化,具体可以在Inkscape菜单【编辑⇨首选项➡系统➡Inkscape数据】中查看)

    3. 把找到的inkscape.mo文件备份一下,比如重命名为inkscape.mo.bak。

    4. 把之前用poedit生成的 inkscape.mo 拷贝到这个目录。

    5. 重启替换mo文件后的Inkscape程序,即可查验翻译结果。

  2. appimage方式:

    1. 创建一个空目录,把inkscape.appimage文件拷贝到这个空目录中。

    2. 在当前目录中执行命令:./inkscape.appimage --appimage-extract

    3. (上面的命令会解压appimage文件,生成squashfs-root目录)

    4. 找到需要替换的mo文件,位置:

      squashfs-root/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inkscape.mo
      
    5. 把目录中的inkscape.mo文件备份一下,比如重命名为inkscape.mo.bak。

    6. 把之前用poedit生成的 inkscape.mo 拷贝到这个目录。

    7. 启动替换mo文件后的Inkscape程序:在squashfs-root目录中执行命令 ./AppRun 即可启动,然后查验翻译结果。

    8. (执行上面这条命令前关闭已经运行的Inkscape程序)

  3. flatpak方式:

    1. 需要找到flatpak安装的Inkscape的mo文件目录,可以执行命令:sudo find / -name inkscape.mo

    2. (上面的命令通常会找到类似下面这样的目录):

      /var/lib/flatpak/runtime/org.inkscape.Inkscape.Locale/aarch64/stable/xxx-zh/files/zh/share/zh_CN/LC_MESSAGES/inkscape.mo
      
    3. (其中靠后的 zh_CN 字样表示简体中文,zh_CN/LC_MESSAGES/inkscape.mo 则表示简体中文使用的汉化文件及相对位置)

    4. 把上面这一步找到的文件备份一下,比如重命名为inkscape.mo.bak。

    5. 把之前用poedit生成的 inkscape.mo 拷贝到这个 ……zh_CN/LC_MESSAGES/ 目录。

    6. 重新启动替换mo文件后的Inkscape程序,即可查验翻译结果。

未完稿

最近一次更新:2024-10-19